Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Jane Austen Portugal

O Blogue de Portugal dedicado à Escritora

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

 

A Raquel Sallaberry Brião do Jane Austen em Português já publicou a terceira parte da Leitura Comparada. Poderão encontrar o seu post no Lendo Jane Austen.

Ao longo dos meses, constatei que um dos momentos emocionantes é ver o resultado da leitura efectuada pela Raquel. O mais curioso, para mim, é averiguar que duas facetas opostas tornaram-se viciantes: ver as dúvidas que tivemos em comum e, por outro lado, ver os trechos que ela destacou e que eu não me dei conta na minha leitura. O primeiro aspecto, porque as dúvidas em comum criam de certa um elo de pensamento. O segundo aspecto, faz-me pensar de imediato: "como eu não vi isto?"; e, este segundo aspecto em específico, faz-me voltar aos dois livros e acompanhar a Raquel nesta viagem das duas traduções. Esta é uma das partes construtivas de todo este processo.

 

Por isso, sigam o link e confiram o resultado da leitura da Raquel através dos textos:

 

*** 

 

Para quem não acompanhou este percurso desde o início, poderá fazê-lo. Deixo-vos a lista completa da programação de leitura da Raquel e os respectivos textos:


Capítulos 1 a 23 

Lendo Sense and Sensibility no Brasil 200 anos depois – I”
“A idade de Marianne Dashwood”

 

Capítulos 23 a 36 

Lendo Sense and Sensibility no Brasil 200 anos depois – II
O duelo de Razão e sentimento
O bom e velho Constância

 

Capítulos 37 a 50 

“Lendo Sense and Sensibility no Brasil 200 anos depois – III”
Huswife ou estojo de costura no tempo de Jane Austen
Gatos melancólicos, sonolentos e entediados
Willoughby, viúvo

Leitura Comparada e um Lançamento

 

 

Os mais atentos terão notado que no Desafio do Bicentenário da Leitura Comparada de "Sense and Sensibility" de Jane Austen nas traduções: “Sensibilidade e Bom Senso”  (Maria Luísa Ferreira da Costa) e “Razão e Sentimento” (Ivo Barroso) - feita pela Raquel Sallaberry e por mim - ainda falta uma terceira parte para a sua conclusão. 

 

A Leitura Comparada passou por uma pausa. A vida está submetida a um imperativo de imprevisibilidade e levou-nos a caminhar por outras paragens.  Durante algum tempo, nós duas - cada uma no seu respectivo lado do oceano -  envolvemo-nos em outras actividades e ocupações; mas, agora retomamos o rumo.

 

A nossa querida Raquel Salaberry, do Jane Austen em Português, abraçou um projecto que fará a felicidade de todas a Janeites: uma edição de luxo, de capa dura, ilustrada de Razão e Sentimento, tradução de Ivo Barroso (Editora Nova Fronteira). A própria Raquel escreve no livro "a história da composição do livro" - refere o poeta e tradutor Ivo Barroso no seu blogue.

 

Diante da importância deste lançamento, decidimos esperar pela sua concretização para publicarmos a terceira parte da Leitura Comparada. Temos esperança que seja em breve; por isso, estejam atentos!

 

Deixo-vos a imagem da capa do livro. Linda e delicada. 

 

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

Lendo Sense and Sensibility no Brasil 200 anos depois – parte II



Alcançada esta Segunda Etapa da Leitura Comparada de Sense and Sensibility de Jane Austen nas traduções Sensibilidade e Bom Senso (Maria Luísa Ferreira da Costa) e Razão e Sentimento (Ivo Barroso), partilho convosco o olhar da Raquel Sallaberry sobre estes capítulos que está publicado no Lendo Jane Austen:

 

Lendo Sense and Sensibility Brasil-Portugal - parte II

 

 

Mas, a Raquel também remete para outros dois textos que acrescentam valor a dois episódios que surgem ao longo destes capítulos em análise:

 

-O bom e velho Constância

-O duelo de Razão e Sentimento 

 

--

 

Obrigada, Raquel, por mais esta etapa!

 

 

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

Deixo-vos com os links dos posts da Raquel Sallaberry do Jane Austen em Português, a propósito do Bicentenário de Sensibilidade e  Bom Senso.
Um post muito interessante escrito por uma leitora do blogue "Jane Austen em Português" e alguns inspirados em Willoughby. 

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

Estes foram os últimos posts que a Raquel fez sobre o Bicentenário Sense and Sensibility. Foram centrados sobretudo em S&S 2008, ilustrações e artigos de leitores convidados. Excelente! 

 

Dinah Silveira de Queiroz, caríssima tradutora 

Comemorando Sense and Sensibility 

Sense and Sensibility: nasce uma escritora 

Leitores convidados no Jane Austen em Português 

Prezado Edward Ferrars 

Avatares e ícones de Razão e sensibilidade 2008 

Wallpapers 800×600 de Razão e sensibilidade 2008 

Wallpapers 1920×1940 de Razão e sensibilidade 2008 

Leitores convidados no Jane Austen em Português 

Jane Austen por Amanda Vickery 

Sense and Sensibility – ilustrações de Joan Hassal 

Sense and Sensibility, edição de luxo da Palazzo 

 

 

 

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

 

A propósito da comemoração do Bicentenário de "Sense and Sensibility", a Raquel do Jane Austen em Português tem prosseguido em presentear-nos com posts interessantes:

 

Comemorando Sense and Sensibility

 

Dinah Silveira de Queiroz, caríssima tradutora   

Sorteio do mês de maio do Jane Austen em Português 

 

 

Estes links a seguir são de posts sobre "Sensibilidade e Bom Senso" que, mesmo não estando inseridos no desafio acho-os de igual forma interessantes e relevantes:

 

Razão e sensibilidade da BestBolso   

Razão e sentimento em imagens  

O anel de Edward Ferrars  

Um mapa de Sense & Sensibility

 

 

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

Lendo Sense and Sensibility no Brasil 200 anos depois – parte I

 

Depois de publicado os meus primeiros textos sobre a Leitura Comparada de Sense and Sensibility de Jane Austen nas traduções “Sensibilidade e Bom Senso”  (Maria Luísa Ferreira da Costa) e “Razão e Sentimento” (Ivo Barroso), tenho o prazer de também partilhar a ligação para os textos da Raquel Sallaberry que estão publicados no Lendo Jane Austen. Eu já os lí e estão excelentes. 

 

Lendo Sense and Sensibility no Brasil 200 anos depois – I  

 A Idade de Marianne Dashwood 

--

 

Aproveito para deixar-vos os posts anteriores publicados pela Raquel. Eu estou a adorar os textos dos leitores convidados por ela para falarem sobre "Sense and Sensibility" - uma ideia original e interessante.

 

Bicentenário de Sense and Sensibility – Abril a Junho

Com quem casam os rapazes de hoje: Elinor ou Marianne?

Leitores convidados no Jane Austen em Português

Sense and Sensibility: duzentos anos este ano

Sensibilidade e insensibilidade

Boa Páscoa leitores do Jane Austen em Português

Marianne e Willoughby na Índia!

A terceira irmã Dashwood

Sense and Sensibility – aquarelas de C. E. Brock

 
 

DESAFIO | Bicentenário "Sense and Sensibility" #BR

 

 

A Raquel fez um levantamento dos posts feitos desde Janeiro até Março sobre o Bicentenário S&S e também apresenta opiniões de leitores convidados. Muito bom!

 

 

 

Sense and Sensibility em dois volumes

Leitores convidados no Jane Austen em Português

Emma & Razão e sentimento da Nova Fronteira

Foto-homenagem de Razão e sentimento

Bicentenário de Sense and Sensibility – Janeiro 2011

Bicentenário de Sense and Sensibility – Fevereiro 2011

Bicentenário de Sense and Sensibility – Março 2011